Las tarifas van en función del tipo de traducción y por palabra en base al texto original.
Los tipos, desde más baratos a más caros, son:- Cotidiano / personal / libros no técnicos
- Comercial / informes / presentaciones
- Técnico / jurÃdico / publicidad /contratos
- SubtÃtulos, doblaje y ajuste*
- Jurado con validez jurÃdica
- Creación de textos desde apuntes o notas en otro idioma
* La traducción para subtÃtulos está sujetas a tarifas a contar por el número de subtÃtulos, y para el ajuste y la traducción para doblaje, se aplicará por rollos (10').
Corrección de textos: 50% menos que la tarifa por traducción. Revisión comparada: 25% menos.
Interpretación: tarifa por horas
Descuentos: por volumen, siempre que el encargo se ajuste a plazos de entrega que no incurran en recargos.
Recargos:
- Tarifa mÃnima por trabajo: 20€
- Recargo por urgencia: Más de 2000 palabras en 24 horas: 20% (fines de semana y festivos, no computables)
- Documentos enviados en PDF para pasar a otro formato: 15%
- Documentos enviados en un formato que no sea texto (doc, odt, txt...) que requieran procesos especiales: 25%
- Idiomas con alfabeto no latino: 15%
- Para traducción audiovisual: 50% para material audiovisual que no vaya acompañado de guión o lista de diálogos. 25% en caso que dicho material sea incompleto o no sea una transcripción fiel de los diálogos.
|